Опера катерина измайлова отзывы
А это только начало развития кровавого сюжета… Построения стройно звучащего хора хормейстер — Валерий Борисов графичны и подчеркивают бездушность «народных масс», а пляс балаганных юродивых, возникающий между появлениями основных действующих лиц, доводит происходящее на сцене до того трагического абсурда, почти фарса, что заложен композитором в музыке. С Надей Михаэль внутрь рационалистической конструкции Туминаса вплескивается обжигающая энергия немецкого экспрессионистского театра. Агрессия, несмотря на «мягкую» вторую редакцию, сохранилась, но это скорее агрессия по Лоренцу, активный способ освоения мира, волевое начало, бегство от подчинения и ограничения свободы.
Перейти к афише. События Проекты. В году в руки молодого, но уже широко известного композитора Дмитрия Шостаковича попало издание повести Н. Так началась история одной из самых противоречивых и неоднозначных советских опер. Поводом послужила увиденная опера Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане». Гимназист учился игре на фортепиано у матери, позднее — в частной музыкальной школе у Гляссера.
Уроки педагога, к сожалению, не касались увлечения мальчика композицией, и Шостакович вскоре покинул его школу. О его композиторском таланте высоко отзывался композитор и преподаватель Петроградской консерватории А.
В этом учебном заведении продолжилось обучение будущего композитора. Там он присоединился к «Кружку Анны Фогт», членов которого объединял интерес к новейшим тенденциям западной музыки того времени. Обучение Шостаковича в консерватории пришлось на крайне тяжёлые годы: Первая мировая война, революции, гражданская война, разруха и голод.
Здание консерватории зимой не отапливалось, городской транспорт почти не ходил, но Шостакович продолжал учёбу: с утра уходил на занятия, вечерами пропадал в филармонии. В эти годы он потерял отца, чья смерть лишила его семью средств к существованию; был сильно истощён и перенёс тяжёлую операцию.
Несмотря на все трудности Шостакович закончил консерваторию по классу фортепиано , затем — композиции , работал тапёром в кинотеатре. После знакомства с В. Мейерхольдом поступил в его театр в Москве, где занимал должность заведующего музыкальной частью. В жизни Шостаковича была ещё одна знаковая опера, которая его вдохновила. Это «Воццек» Альбана Берга. Австрийский экспрессионист в январе года прибыл в Ленинград, чтобы представить своё сочинение на российской сцене.
Советские зрители столкнулись с непривычной для их слуха атональной музыкой, да и незавершённая драма Бюхнера, превратившаяся в оперное либретто и затем переведённая на русский язык Михаилом Кузминым, не была проста для восприятия. Ярким впечатлением стали для композитора иллюстрации к повести Николая Лескова «Леди Макбет Мценского уезда».
Причём исследователи полагают, что Шостакович видел не только «легитимные» иллюстрации, но и многочисленные эротические вариации на тему повести, которые для печати не предназначались. После смерти художника члены его семьи, опасаясь обысков, уничтожила рисунки, однако автор книги о Сталине и Шостаковиче С. Волков полагает, что Шостакович успел увидеть эти наброски, что повлияло на эротический характер его оперы.
Более того, в иллюстрированным Кустодиевым изданием повести было предисловие, где говорилось об «отчаянном протесте сильной женской личности против душной тюрьмы русского купеческого дома».
Либретто оперы Шостакович создавал совместно с Александром Прейсом. Их сочинение несколько отступало от сюжета повести Лескова. Например, в опере «оставили в живых» ребёнка, которого убивает Катерина Измайлова в книге.
Некоторые эпизоды и персонажи опущены, какие-то сцены и психологические мотивы, наоборот, дописаны. В качестве жанрового определения своей оперы композитор выбрал две, казалось бы, несовместимые вещи: в беседе с Немировичем-Данченко, первым постановщиком оперы, Шостакович назвал её «трагедией-сатирой». Трагедия Катерины Измайловой разворачивается на фоне фарсово драматизированного изложения положений и поступков прочих персонажей. В отличие от Лескова, рисующего хладнокровную убийцу, способную перешагнуть через человеческие жизни во имя достижения своих целей, Шостакович выдвигает проблему совести и раскаяния.
Героиня его оперы в финале осуждает себя за то, что уничтожает стоящее на пути её личного счастья зло средствами того же самого зла. Шостакович сострадает своей героине, и содержание оперы шире её сюжета. Измайлова в опере — жертва общества и аморального строя, который композитор осуждает.
Поэтому, в частности, в фабулу Шостакович и Прейс вписали развёрнутую сцену прощания Катерины с мужем, которая делает параллель с «Грозой» Островского ещё более очевидной. Работа над партитурой оперы была завершена в декабре года, и к постановке сразу же приступили Ленинградский Малый оперный театр и Московский музыкальный театр имени В.
Кстати, по совету Немировича Шостакович изменил название своего произведения: оно не дублировало название повести Лескова, а представляло главную героиню: опера называлась «Катерина Измайлова». Премьеры состоялись практически одновременно — в январе года — и вызвали восторг публики. Как странную и страстную оперу приняла советская критика? Концепцию этих самых шоу худрук Театра-Театра объявил в прошлом сезоне, объясняя, почему на большой сцене идут в основном музыкальные спектакли, а для драматических работ нужна новая сцена.
И это по-своему работает. Но тем самым убивается самое важное в очерке Лескова.
Такая иллюстративность лишает персонажей субъектности, они превращаются из героев с характерами, мотивами и страстями в маски, куклы, функции. Из-за этого в «Катерине Измайловой» возникает парадокс: в спектакле очень много секса, но очень мало страсти, которая и была чуть ли не основной темой «Леди Макбет Мценского уезда».
В итоге и выходит спектакль одновременно очень откровенным и при этом стерильным. Именно из-за этого своего поверхностного иллюстративного подхода к материалу как к экспликации шоу-программы, который затирает все основные смыслы. Из-за этого «Катерина Измайлова» и получается какой-то безделушкой. Красивой, но не более. Но, кажется, на нынешней большой сцене драмтеатра спектакли и не могут быть другими, потому что все их премьеры прошлого и нынешнего сезона в равной степени такие.
Они все играют на понижение, оставляя вместо смысла и эмоции одну лишь картинку. Пусть и зрелищную, яркую и впечатляющую.
Потому что депрессивные и мрачные мысли «потерянного поколения», с трудом переживающего последствия одной страшной войны и отягощенные надвигающейся тенью другой, в спектакле были превращены в мелодраматичное, слезовыжимательное и сверкающее кабаре. Но прекрасное кабаре. Но вместо этого, пользуясь глянцевым визуальным инструментарием образца года, когда Григорьян ставил в ТТ «Горе от ума», спектакль низводил пьесу классика до уровня вечернего сериальчика для домохозяек с канала «Россия 1».
Чему текст Лермонтова активно сопротивлялся. Ни и нашумевший «Раскольников» Марка Букина хоть и не идет на Заводе Шпагина, по сути является эталоном этого подхода к спектаклям большой формы в Театре-Театре.
Ведь на самом деле ничего, кроме перегруженной иллюстративности, напрочь убивающей какую-то либо субъектность героев, эта путающаяся в трех соснах своего пожелания сказать что-то без понимания, что хочется сказать, работа предложить не может. Так что «Катерина Измайлова» выглядит естественно и органично в репертуаре большой сцены Театра-Театра. Она так же, как и остальные спектакли последних лет, играет исключительно на понижение, предлагает взамен работы со смыслами лишь красивое зрелище.
Не такое яркое, как другие работы на этой же сцене, но всё же. Как показывают зрительские отзывы и различные номинации, этот подход Театра-Театра хорошо работает. Но вопрос в том, как долго эта стратегия останется продуктивной и как скоро с таким подходом к репертуару драмтеатр доиграется до окончательного понижения. Но, судя по тому, что наступили времена, когда людям как раз жизненно необходимы красочные, масштабные, не особо бередящие ум развлекательные зрелища, то еще очень нескоро.
Ранее мы писали о новом спектакле «Квадрат» театра «Сцена-Молот» и называли спектакли , номинированные на «Золотую маску» в этом году. Теракт в Crocus City Hall. ЧП на Пороховом заводе. Гримера Оперного сбил поезд. Как разводят пермяков: схемы. Дом с «Букинистом» снесут? Психолог о зеленке на выборах. Светофоры не для людей. Григорий Ноговицын. Ольга Якунчева. Уже в скором времени Катерина избавится от надоевших свекра и мужа, оказавшихся на ее пути к счастью.
Источник: Театр-Театр. Сцена насмешек над Аксиньей.
Та же Аксинья, но в образе гигантской куклы, которую в следующий момент растерзают работники. Катерина заступается за Аксинью и знакомится с Сергеем.
Катерину приговаривают к каторжным работам. В образе старика Бориса Тимофеевича — Альберт Макаров. Превращение Бориса Тимофеевича в сатира.
Его окружает свита из нимф. В конце спектакля гофрированные черные трубы, похожие на гигантских червей, заполняют сцену. Катерина, ее свекор и муж Зиновий Борисович. Григорий Ноговицын: игра на понижение большой сцены Театра-Театра. Ближайшие показы «Катерины Измайловой» пройдут 5 и 6 декабря.
Согласны с автором? Чтобы первыми узнавать обо всём, что происходит в Перми и Пермском крае, подпишитесь на наш канал в Telegram. Мнение автора может не совпадать с мнением редакции. Увидели опечатку? ТОП 5. Сожжение чучела, снежные бои и даже Денис Клявер: где можно погулять на Масленице в Перми 18 Вела трансляцию, и ей обещали закрыть долги по ЖКХ. Всё о взрыве петарды в пермском ДК Солдатова, где проходили выборы 16 Требовали вернуть долг.
Пермяка, пропавшего в начале марта, убили и спрятали его тело на Северном кладбище 16 Источник RU — о состоянии женщины, взорвавшей петарду в ДК Солдатова 15 Красноярка, собиравшаяся на концерт в Crocus City Hall, рассказала, как спаслась по воле случая. Размещаются Сбер и Билайн: как айтишник из Новосибирска создал сайт поиска работы для студентов — там нет вакансий курьеров.